Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 美しいデッキだけれど、私の予算をはるかに超えています。私が欲しいのは$125.00くらいのしっかりしたDVDレコーダー(標準的なもの)です。ケーブルボック...

翻訳依頼文
Beautiful deck, however way out of my price range. I need a good solid DVD recorder (Standard) for around $125.00. I want to record from a cable box to DVD player only. Then send disks to hospice for watching. Can you help me? I see you are into the highest end of Audio. And I did walk into a store like yours once! lol
Respectfully,
gloria さんによる翻訳
美しいデッキだけれど、私の予算をはるかに超えています。私が欲しいのは$125.00くらいのしっかりしたDVDレコーダー(標準的なもの)です。ケーブルボックスからDVDプレーヤーへ録音したいだけです。そしてディスクをホスピスへ送って見たいのです。私の希望に沿うものがありますか?あなたはオーディオの最高級もののようですね。私はあなたの店のようなところへ一度入ってみたいです!敬意を表します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
333文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
750円
翻訳時間
7分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する