Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まずは、PayPalで支払いをしたいと思います。 支払い先のアカウントEメールアドレスを教えてください。 日本のPayPalアカウントですが大丈夫しょうか...

翻訳依頼文
まずは、PayPalで支払いをしたいと思います。
支払い先のアカウントEメールアドレスを教えてください。
日本のPayPalアカウントですが大丈夫しょうか?
受け付けてもらえるとありがたいです。
PayPalがダメな場合は、visaのクレジットカードで支払いをします。
もし、またクレジットカードの支払いが承認認可されなかった場合は
MyUSという国際輸送の代行会社に支払いを代行してもらいます。
私は注文した商品を早く入手したいです。すぐに返事をください。

gonkei555 さんによる翻訳
First of all, I'd like to pay via PayPal.
Please let me know which e-mail address I should send payment to.
My account is a Japanese PayPal account, is this OK?
I would appreciate if you could accept payment from my account.
If I cannot pay via PayPal, then I'd like to pay using my visa credit card.
However, if the credit card payment cannot be authorized then I will ask MyUS, an international forwarding company, to act as my agent.
I want to receive the goods that I ordered as soon as possible. I shall await eagerly for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
11分
フリーランサー
gonkei555 gonkei555
Starter