詳しい説明ありがとうございます。
不良品の返品についてよく理解出来ました。
五月の注文商品は受け取っています。
もうすぐ在庫がなくなりそうです。
新しい注文のインボイスを送って下さい。
支払い日時はお伝えした通りです。
翻訳 / 英語
- 2012/06/11 08:57:59に投稿されました
Thank you so much for your detailed explanation.
I understood about the defective return very well.
I have received the order for May.
The stock is almost running out.
Kindly send me the invoice for the new order.
The payment date will be as mentioned. Thanks.
I understood about the defective return very well.
I have received the order for May.
The stock is almost running out.
Kindly send me the invoice for the new order.
The payment date will be as mentioned. Thanks.
翻訳 / 英語
- 2012/06/11 08:48:34に投稿されました
Thank you for your detailed explanation.
I understood how defective item should be handled.
I have received my order item in May.
They will be gone soon.
Please send me an invoice for my new order.
The payment will be done as the date I informed before.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I understood how defective item should be handled.
I have received my order item in May.
They will be gone soon.
Please send me an invoice for my new order.
The payment will be done as the date I informed before.