Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] プロジェクトの正味現在価値(NPV)を処理する際、キャッシュフローはプロジェクトのリスクに相当する比率にて割引される。このキャッシュフローの全ての要素は、...

翻訳依頼文
When dealing with the net present value of a project, the cash flow is discounted at the rate corresponding to the risk of the project. Every element of this cash flow is discounted as if the project started at a certain point in time and went over several time periods, ending at its maturity. The fact is that as time goes by, uncertainty is gradually resolved. In many real circumstances, if the realization of uncertainty becomes unfa­ vorable, management may, for example, cancel the project, eliminating in that way some of the bad results that led to the very high discounted rates. the possibility of canceling the project should imply an overall lower rate of discount and thus a higher value for the project.
yakuok さんによる翻訳
プロジェクトの正味現在価値(NPV)を処理する際、キャッシュフローはプロジェクトのリスクに相当する比率にて割引される。このキャッシュフローの全ての要素は、プロジェクトがある特定の時間に開始され、何時間か経過した後、満期に達した時に終了したものと想定の上割引される。実際には、不確定性は時間の経過と共に徐々に解明されていく。多くの現実的な状況において、もし不確定性の実現化が不都合なものであるとすれば、例を挙げると、マネジメントはプロジェクトをキャンセルし、そうすることで非常に高い割引率を招いたいくつかの悪い結果を排除するだろう。プロジェクトをキャンセルする確率は、全体的により低い割引率だということを示唆し得るもので、よって、プロジェクトに係る値が高くなるのである。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
719文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,618.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する