Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 私のeBay IDはabcdです。 私は最近、あなたから以下の商品を購入しました。 -2050s 私は再び、あなたから商品を購入したい...

翻訳依頼文
こんにちは!

私のeBay IDはabcdです。

私は最近、あなたから以下の商品を購入しました。
-2050s

私は再び、あなたから商品を購入したい。
私はあなたにpaypalで支払うのでeBay fee(9%)を抜いてほしい。
加えて、複数購入するのでさらに値引きしてもらいたい。
トータルで15%値引いてほしい。
3個購入するので、150ドルにしてもらうことはできますか?

gloria さんによる翻訳
Hello!

My eBay ID is abcd.

Recently I bought the following item from you.
-2050s

I would like to buy items from you again.
I will pay you via Paypal, so please do not charge me the eBay fee (9%).
Additionally, as I will buy multiple items, I appreciate if you give me a discount.
I will be glad if you discount 15% in total.
I will buy three times. Can you please sell them at $150?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
13分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する