Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私の近所の修理店に連絡したら、下記のメールを受け取りました。 修理店にアンプを送ればいいですか? 修理代金と送料はペイパルを使って支払って...

翻訳依頼文
こんにちは。
私の近所の修理店に連絡したら、下記のメールを受け取りました。
修理店にアンプを送ればいいですか?

修理代金と送料はペイパルを使って支払ってください。

chipange さんによる翻訳
Hello,
I contacted a local repair shop and received the following message.
Do I have to send the amplifier to the repair shop?
Will you pay the repair cost and shipping cost via Paypal?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter