Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 当社が保有する神奈川県鎌倉市の借地権付土地600m2を2つに区割りし分譲販売することになりました。まずは220m2部分に木造二階建の住宅を建築し、およそ6...
翻訳依頼文
当社が保有する神奈川県鎌倉市の借地権付土地600m2を2つに区割りし分譲販売することになりました。まずは220m2部分に木造二階建の住宅を建築し、およそ6000万円〜7000万円の価格帯で販売しようと思っています。月額地代は85000円です。
サムライのふるさとである古都鎌倉でスローライフはいかがでしょう。
私は英語が話せないので、お問い合わせの際は日本語にてお願いします。
サムライのふるさとである古都鎌倉でスローライフはいかがでしょう。
私は英語が話せないので、お問い合わせの際は日本語にてお願いします。
chipange
さんによる翻訳
We divide the 600 square meter land space with land lease rights, which we own in Kamakura city in Kanagawa prefecture, into two and sell.
Right now, we are planning to build a two-story house in the 220 square meter space and sell it at around 60 to 70 million yen. For the land rent, it is 85,000 yen per month.
How about spending a slow life in an ancient capital Kamakura, Samurai's hometown.
Thank you for your inquiry in Japanese since we don't speak English.
Right now, we are planning to build a two-story house in the 220 square meter space and sell it at around 60 to 70 million yen. For the land rent, it is 85,000 yen per month.
How about spending a slow life in an ancient capital Kamakura, Samurai's hometown.
Thank you for your inquiry in Japanese since we don't speak English.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
chipange
Starter