Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、日本へも問題なく出荷でき、55,00ユーロですが、ペイパルでお支払頂くと、かなーり高い税金がかかります!!!!たとえば1000ユーロあなたに払...
翻訳依頼文
Hello i shipped also to Japan no Proplem Shipping is 55,00 Euro, but paying per paypal is for me verry high tax!!!! for example when you pay a ammount from 1000 euro i must pay 55,00 euro Tax in Paypal..... to much a normaly Bank transfer is better with Bic and Swift code. ord otherwice you must pay the Banktax from paypal. regards Bernd
akihiro_12
さんによる翻訳
こんにちは。日本にも発送しました。はい、大丈夫です。送料は55,00ユーロですがPaypalを通すととても税金が高いです!例えばあなたが支払う1000ユーロにつき、私は55,00ユーロの税金をPaypalに支払わなくてはなりません。これは高すぎます。BicとSwiftコードをつかって銀行の口座に振り込みをしたほうが大抵良いです。そうしなければPaypalのBanktaxを支払わなければなりません。よろしくおねがいします。Berndより。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 339文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 763.5円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...