Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう。 ビンテージから新作までSAINT SEIYAはたくさんありますよ 日本でも非常に人気な作品です 探してる商品があるなら、いつでも言っ...
翻訳依頼文
質問ありがとう。
ビンテージから新作までSAINT SEIYAはたくさんありますよ
日本でも非常に人気な作品です
探してる商品があるなら、いつでも言ってください
あなたをサポートします
ビンテージから新作までSAINT SEIYAはたくさんありますよ
日本でも非常に人気な作品です
探してる商品があるなら、いつでも言ってください
あなたをサポートします
lurusarrow
さんによる翻訳
Thank you for your question.
Theare is a wide range of SAINT SEIYA from vintage to the latest.
It is very popular in japan also.
Let me know whenever you are looking for something.
I will support you.
Theare is a wide range of SAINT SEIYA from vintage to the latest.
It is very popular in japan also.
Let me know whenever you are looking for something.
I will support you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
lurusarrow
Starter