Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「入手可能」コーナーの下にある、スクリーンショットにありますように、この商品は先行注文の商品であり、2~4週間で出荷できます。どなたへのプレゼントであった...

翻訳依頼文
As shown in the screen shot I provided below, under the 'availablility' section, it states that this item is on pre-order and leaves the warehouse in 2-4 weeks. If this is a gift for someone and you have a short amount of time, I wasn't sure if you would still be interested in this item. Please advise how you would like to proceed with your order.
akihiro_12 さんによる翻訳
下のスクリーンショットからも見て取れるように、availabilityの部分の下に「この商品は予約制で、商品保管所から輸送されるまで2-4週間かかります。」もしプレゼント用、もしくは急ぎであれば、この商品はあなたの興味の対象にならないかもしれません。注文に関してのご意向をお聞かせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
349文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
786円
翻訳時間
14分
フリーランサー
akihiro_12 akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...