Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お世話になっております。 時計のご注文ありがとうございます。申し訳ございませんがADP3075 及び ADP3076 は在庫切れです。ADP3095であ...

翻訳依頼文
Hi,
I am happy to fill your watch orders for you. I am sorry but I dont have any ADP3075 or ADP3076 in stock. I do have just a few ADP3095 left but they are very very popular. I can sell them for $75. each and Free US shipping . Please let me know if you are interested and if so how many I can send you a paypal invoice and ship them as soon as they are paid for.
thanks so much!
yours,
Leah
chipange さんによる翻訳
時計の御注文ありがとうございます。現在ADP3075やADP3076は在庫切れです。
ADP3095がわずかに残っているだけです。とても人気があります。
1個75ドルでお売りします。米国内輸送は無料です。
興味があるようでしたら連絡ください。
購入していただけるのでしたら、Paypalの請求書をお送りします。そして支払いを確認したら直ちに出荷します。
ありがとうございます。
よろしく
Leah

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
390文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
877.5円
翻訳時間
26分
フリーランサー
chipange chipange
Starter