Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 純粋な喜びと無条件の愛から感動しこれほどまで涙したなんて、生まれてこのかた24年間初めてのことだ。まだ涙が止まらない。

この英語から日本語への翻訳依頼は beanjambun さん aimhigh_meg さん ausgc さん jaytee さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字

twitterによる依頼 2010/03/30 22:46:13 閲覧 2723回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

i've never cried so hard in 24 years, from pure joy and unconditional love. Tears still streaming

beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/30 23:19:03に投稿されました
純粋な喜びと無条件の愛から感動しこれほどまで涙したなんて、生まれてこのかた24年間初めてのことだ。まだ涙が止まらない。
★★★★★ 5.0/3
aimhigh_meg
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/30 22:59:06に投稿されました
24 年の間で、こんなに泣いたことはなかった。汚れのない喜びと、無償の愛がこの胸に溢れ、涙が止まらない。
★★★★★ 5.0/3
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/30 23:18:14に投稿されました
純粋な喜びと無償の愛が、この24年間かつてないほどに私を泣かせてくれた。涙が溢れて止めどない。
★★★★★ 5.0/1
jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/03/31 04:10:11に投稿されました
24年の間、心からの嬉しさと、束縛のない愛のせいでこんなに泣いたことなんてなかった。涙は今もとめどなく流れ続けてる。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。