Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 割引は海外からのご購入の場合のみです。送料を無料に出来ないからです。 5%の割引に加えて送料無料は出来ません。 こんにちは、 海外への発送となり...
翻訳依頼文
The discount would be if for international, since shipping is not free.
Can not do the 5% discount plus pay for the shipping.
Hi,
This is going international? If so, can offer 5% off plus you pay for shipping. For 10 units, will come out to about $166.50 per unit.
Can not do the 5% discount plus pay for the shipping.
Hi,
This is going international? If so, can offer 5% off plus you pay for shipping. For 10 units, will come out to about $166.50 per unit.
海外発送の場合、発送料が無料ではないので割引が適用されます。
5パーセントの割引に加え発送料をお支払いすることはできません。
こんにちは、
これは国際便ですか?もしそうなら、5パーセント割引適用となり、発送料はお客様にお支払いいただきます。商品10個なら、1個あたり166ドル50セントとなるでしょう。
5パーセントの割引に加え発送料をお支払いすることはできません。
こんにちは、
これは国際便ですか?もしそうなら、5パーセント割引適用となり、発送料はお客様にお支払いいただきます。商品10個なら、1個あたり166ドル50セントとなるでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 261文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 588円
- 翻訳時間
- 8分