Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返品商品はXとYがそれぞれ五個ずつです。 不具合の種類は正常に認識しない、動作しないという初期不良です。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん akihiro_12 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

eirinkanによる依頼 2012/06/04 22:31:25 閲覧 2222回
残り時間: 終了

返品商品はXとYがそれぞれ五個ずつです。
不具合の種類は正常に認識しない、動作しないという初期不良です。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 22:49:53に投稿されました
Items to return are X and Y, 5 of each.
The type of error is the initial error, that is, it does not function properly.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- 12年以上前
Thanks to you too! こちらこそありがとうございました!
akihiro_12
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 23:16:32に投稿されました
I would like to return X, and Y, five each. Kind of malfunction is that they don't read right, and work property. It is primary malfunction.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。