原文 / 英語
コピー
"I hunt my fingerrrrr-"I cried into the phone.The tears began running down ,now that I had anaudience."Isn't your mother home?"came the question."Nobody's home but me,"I said."Are you bleeding?" "No,"Ireplied."Ihit it with the hammer and it hurts." Can you open your icebox?"she asked.I said I could."Then break off a little piece of ice and hold it on your finger.That will shop the hurt.Be careful when you use the ice pick".
翻訳 / 日本語
- 2010/03/29 23:51:52に投稿されました
「指がつぶれたー!!」思わず受話器に向かって叫んだ。涙が溢れ出す。受話器の向こうから「お母さんはいないの?」と彼女。「今は一人なんだ。」と僕。「血が出てる?」という問いに「ううん。」と答える。「ハンマーで指を叩いちゃって、すごく痛いよ。」「冷凍庫を開けられる?」彼女が聞くので「開けられる。」と答えた。「じゃあ氷を小さめに砕いて、指に当ててみて。痛みが引くはずだから。アイスピックでケガをしないでね。」
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 日本語
- 2010/03/30 00:03:54に投稿されました
「指を切ってしまったの!」私は電話に向かって叫びました。
涙が流れ落ちましたが、ようやく話しを聞いてくれる人が見つかりました。
「お母さんはご在宅ですか?」と質問されました。
「私しかいません」と私は答えました。
「出血しているの?」と聞かれ、
「してないわ。ハンマーで叩いてしまい怪我をしたの」と私は答えました。
「冷蔵庫は開けられる?」と彼女は聞きました。
「開けられるわ」と私は答えました。
「それなら氷を細かく砕いて、指に当てなさい。そうすれば傷が収まるわ。アイスピックを使う際は気をつけてね!」
涙が流れ落ちましたが、ようやく話しを聞いてくれる人が見つかりました。
「お母さんはご在宅ですか?」と質問されました。
「私しかいません」と私は答えました。
「出血しているの?」と聞かれ、
「してないわ。ハンマーで叩いてしまい怪我をしたの」と私は答えました。
「冷蔵庫は開けられる?」と彼女は聞きました。
「開けられるわ」と私は答えました。
「それなら氷を細かく砕いて、指に当てなさい。そうすれば傷が収まるわ。アイスピックを使う際は気をつけてね!」
★★★★☆ 4.0/1
依頼者に不正があったと判断しましたので、コニャックよりポイントを送信させていただきます。