Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/03/29 23:28:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

"I hunt my fingerrrrr-"I cried into the phone.The tears began running down ,now that I had anaudience."Isn't your mother home?"came the question."Nobody's home but me,"I said."Are you bleeding?" "No,"Ireplied."Ihit it with the hammer and it hurts." Can you open your icebox?"she asked.I said I could."Then break off a little piece of ice and hold it on your finger.That will shop the hurt.Be careful when you use the ice pick".

日本語

「指、けがしちゃった!」と電話に向かって叫んだ。涙がこぼれ落ち始めた。今は私のことを聞いてくれる人がいるから。「お母さんはおうちにいないの?」と聞かれた。「私以外は誰もいないよ。」「血が出てるの?」「ううん。」私は答えた。「ハンマーで叩いて、けがしちゃったの。」「冷蔵庫の氷箱は開けられる?」と彼女が聞くので、私は開けられると答えた。「それから氷を小さく砕いて、指に当てておくのよ。痛みはすぐ止まるからね。アイスピックを使う時には気をつけるのよ。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません