Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは、あなたのPayPalのアカウントにログインして、追加の支払いをjohnbuster0に送るか、私のメールアドレス(adpresu )を試用しなけ...

翻訳依頼文
you will have to log into your paypal account and send the additional payment to johnbuster0 or use my email address ( adpresu )The balance is $21.44 after you take the 39.51 off you have already paid and that will total the $60.95 for shipping on all three lots. let me know you sent the additional money and I can log into my account to see the payment and will ship the dolls out. First thing on Monday if I get it today or tomorrow. I do appreciate the great communication as well.
akihiro_12 さんによる翻訳
Paypalのアカウントにログインして、追加料金をjohnbuster0に支払ってください。もしくは、私のメールアドレス(adpresu)を使ってください。残高は、あなたが既に払った39ドル51セントを差し引いて、21ドル44セントになります。よって三つの全てのロットの送料は合計は60ドル95セントになります。追加料金の支払いが確認できたらドールを送りますので、送金が済んだらおしえてください。もし明日か明後日に手に入れば、最初の品物は月曜日になります。良いコミュニケーションをとって頂いて感謝しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
496文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
34分
フリーランサー
akihiro_12 akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...