商品を受け取りましたが、これは中古品でした。
商品説明には新品との記載でしたが、開封済みであり、使用された痕跡があるため、記載された商品説明と著しく異なります。
よって、代金の一部返金を要求します。
返金要求額は100ドルです。
翻訳 / 英語
- 2012/05/30 22:43:29に投稿されました
I have received the item, but it's a used product.
It was listed as a new product, but the packaging is opened and there are signs that it had been used. The condition is different from the listing.
Hence, I would like a partial refund of $100 for this item.
It was listed as a new product, but the packaging is opened and there are signs that it had been used. The condition is different from the listing.
Hence, I would like a partial refund of $100 for this item.
翻訳 / 英語
- 2012/05/30 22:59:44に投稿されました
I received the item but this is secondhand.
You wrote in the product description it's new but it's unsealed and there are traces of having been used. This is quite different than the product description you wrote.
Therefore, I am requesting a refund of some of my money.
I am requesting a refund of $100.
You wrote in the product description it's new but it's unsealed and there are traces of having been used. This is quite different than the product description you wrote.
Therefore, I am requesting a refund of some of my money.
I am requesting a refund of $100.