翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/30 22:59:44

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

商品を受け取りましたが、これは中古品でした。
商品説明には新品との記載でしたが、開封済みであり、使用された痕跡があるため、記載された商品説明と著しく異なります。
よって、代金の一部返金を要求します。
返金要求額は100ドルです。

英語

I received the item but this is secondhand.
You wrote in the product description it's new but it's unsealed and there are traces of having been used. This is quite different than the product description you wrote.
Therefore, I am requesting a refund of some of my money.
I am requesting a refund of $100.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません