Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 明日、オークションが開催になります。 そこで、下記の車種が、出品されるのですが、価格について、いくらまでの指値なら、購入可能でしょうか? 1.AAA ...
翻訳依頼文
明日、オークションが開催になります。
そこで、下記の車種が、出品されるのですが、価格について、いくらまでの指値なら、購入可能でしょうか?
1.AAA aaa
2.BBB bbb
3.CCC ccc
4.DDD ddd
右側の数字は、過去の実績を踏まえたおおよその目安です。
指値をいただければ、その範囲で探します。
それでは、宜しくお願いします。
そこで、下記の車種が、出品されるのですが、価格について、いくらまでの指値なら、購入可能でしょうか?
1.AAA aaa
2.BBB bbb
3.CCC ccc
4.DDD ddd
右側の数字は、過去の実績を踏まえたおおよその目安です。
指値をいただければ、その範囲で探します。
それでは、宜しくお願いします。
gloria
さんによる翻訳
The auction will be held tomorrow.
In the auction, the following cars will be listed. How much will the limit order price?
1.AAA aaa
2.BBB bbb
3.CCC ccc
4.DDD ddd
The figures in the right show the rough indication based on the past prices.
If you let me know the limit order price, I will search within the scope of the limit order price.
Thank you.
In the auction, the following cars will be listed. How much will the limit order price?
1.AAA aaa
2.BBB bbb
3.CCC ccc
4.DDD ddd
The figures in the right show the rough indication based on the past prices.
If you let me know the limit order price, I will search within the scope of the limit order price.
Thank you.