Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] お客様が昔買った黒い商品は弊社が香港のある得意先のために特注したもので、弊社に残された見本の一つです。 見本なので、お客様側は使えるかどうか分かりま...
翻訳依頼文
您以前买的那支黑色商品是敝司香港的一个客户订做的,是敝司留下的一个样本之一,
因为是样板,不确定您那边是否可以通用,所以敝司按标准配置(白色外观)的价格给您报的价.即100RMB/支
因为是样板,不确定您那边是否可以通用,所以敝司按标准配置(白色外观)的价格给您报的价.即100RMB/支
zhouchenfu
さんによる翻訳
お客様が昔買った黒い商品は弊社が香港のある得意先のために特注したもので、弊社に残された見本の一つです。
見本なので、お客様側は使えるかどうか分かりませんが、弊社の純正品(白い外観)の価格に基づいて見積もりを出しました。100RMB(人民元)/本。
見本なので、お客様側は使えるかどうか分かりませんが、弊社の純正品(白い外観)の価格に基づいて見積もりを出しました。100RMB(人民元)/本。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
zhouchenfu
Starter
私は中国上海出身で、城西国際大学の卒業生です。コニャックに通じで、翻訳依頼の皆さんのお役にたてればいいと思っています。