Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] はい。これまでに数人の日本人バイヤー様に販売いたしました。あなたへの販売はありませんでしたが販売を続けますので安心してください。あなたにはカメラ一つにつき...

翻訳依頼文
Okay. I have sold to a few Japanese buyers. Sorry your doesn't ring a bell, but that is ok. I will still do a sale. I can sell them to you for $240 per camera and I pay the shipping to Florida or whatever U.S. destination that you want.

If this acceptable let me know and I can send you an invoice through Paypal and ship Tuesday when mail resumes after this holiday weekend. Just to be sure, give your paypal address again.
chipange さんによる翻訳
はい、数社の日本のバイヤーにも売った事があります。
すみません、思いつきませんが、それはOKです。
まだ販売しています。
カメラ1台につき$240であなたにお売りします。フロリダでもアメリカのどこにでもお好きな場所までの輸送の費用は支払います。

これでよろしければ連絡ください。今週の休日後にメールを確認しましたら、Paypalの請求書を送り、そして火曜日には送ります。念のためにPaypalのアドレスをもう一度教えてください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
429文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
966円
翻訳時間
24分
フリーランサー
chipange chipange
Starter