Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の kohinokuma2012 です。 お世話になってます。 先日の注文の追加です。 【Logitech Driving Force...

翻訳依頼文
こんにちは。
日本の
kohinokuma2012 です。
お世話になってます。
先日の注文の追加です。

【Logitech Driving Force GT Racing Wheel Pedals PS2 / PS3】

前回は72$でしたが、やはりこの値段では利益があまりでないです・・・

30個買いますので、さらなら値引きをしていただいたいのです。
希望は60$です。

支払いは6月1日になります。

無理言ってごめんなさい。
返事待ってます!

kouta
bean60 さんによる翻訳
Hello,
This is kohinokuma2012 from Japan.
I always appreciate your business.
This the the additional order from the other day.

【Logitech Driving Force GT Racing Wheel Pedals PS2 / PS3】

Last time it was $72 but I couldn't make a profit from this price...

I will purchase 30 units so could you discount it a little more?
I am hoping for $60.

I will pay on June 1st.

I apologize for making such a difficult request.
I await your response!

Kouta
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
24分
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する