Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【学歴】 長野県 松本市立寿小学校 ↓ 長野県 松本市立筑摩野中学校 ↓ 静岡県 静岡市立清水商業高等学校 清水商業サッカー部 ↓ 東京都 専修...
翻訳依頼文
【学歴】
長野県 松本市立寿小学校
↓
長野県 松本市立筑摩野中学校
↓
静岡県 静岡市立清水商業高等学校 清水商業サッカー部
↓
東京都 専修大学 商学部 マーケティング学科
長野県 松本市立寿小学校
↓
長野県 松本市立筑摩野中学校
↓
静岡県 静岡市立清水商業高等学校 清水商業サッカー部
↓
東京都 専修大学 商学部 マーケティング学科
miffychan
さんによる翻訳
Academic Background
Kotobuki Elementary School, Matsumoto, Nagano
Chikumano Junior High School, Matsumoto, Nagano
Shimizu Commercial High School, Shizuoka, Shizuoka
- Shimizu Commercial Soccer Club
Senshu University School of Commerce, Department of Marketing, Tokyo
Kotobuki Elementary School, Matsumoto, Nagano
Chikumano Junior High School, Matsumoto, Nagano
Shimizu Commercial High School, Shizuoka, Shizuoka
- Shimizu Commercial Soccer Club
Senshu University School of Commerce, Department of Marketing, Tokyo
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...