Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] だからオークションについて質問があれば私にメッセージを送ってくれと言ったのですよ、私は返金も返品も受け付けません、説明をよく読んでください。

翻訳依頼文
thats whyy i said if you have any qeustions message me one their on the auction i put put no refunds or returns read the fine print

gloria さんによる翻訳
だからオークションについて質問があれば私にメッセージを送ってくれと言ったのですよ、私は返金も返品も受け付けません、説明をよく読んでください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
295.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する