Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。ご連絡いただきありがとうございます。 クレジットカード会社に問い合わせましたが、まだ利用限度額にも達していませんでしたし、現在問題なくカードが...
翻訳依頼文
こんにちは。ご連絡いただきありがとうございます。
クレジットカード会社に問い合わせましたが、まだ利用限度額にも達していませんでしたし、現在問題なくカードが使える状態でしたので、そちらのサイトでカードの承認が降りなかった理由が分かりませんでした。
とても残念ですが、このまま今回の購入をキャンセルして下さい。
よろしくお願いいたします。
クレジットカード会社に問い合わせましたが、まだ利用限度額にも達していませんでしたし、現在問題なくカードが使える状態でしたので、そちらのサイトでカードの承認が降りなかった理由が分かりませんでした。
とても残念ですが、このまま今回の購入をキャンセルして下さい。
よろしくお願いいたします。
sweetnaoken
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your e-mail.
I contacted the credit company. Then I found out that it hasn't reached its limit yet; therefore, there shouldn't be any problem. So I have no idea why it didn't go through on your site.
I feel very unfortunate, but I have to cancel this purchase.
Thank you.
Thank you for your e-mail.
I contacted the credit company. Then I found out that it hasn't reached its limit yet; therefore, there shouldn't be any problem. So I have no idea why it didn't go through on your site.
I feel very unfortunate, but I have to cancel this purchase.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter