Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 前略 ご迷惑をおかけしてすみません。あなたのPaypal住所は当方に示されたのと同じです。ご助力、ご助言し、それを解決してあなたにご満足いただけるよ...
翻訳依頼文
dear friend
I am so sorry to troubel you,you paypal address is the same as you show us ,anything you need us to help you out ,pls advise ,no matter how we promise tosolve it and satisfy you all ,wait for your reply urgently
best regards
emily
I am so sorry to troubel you,you paypal address is the same as you show us ,anything you need us to help you out ,pls advise ,no matter how we promise tosolve it and satisfy you all ,wait for your reply urgently
best regards
emily
chipange
さんによる翻訳
ご迷惑をお掛けしてすみません。あなたのペイパルアドレスは、あなたが示したものと同じです。
あなたを助けたいので必用なことがあれば何でも言ってください。至急連絡ください。
お待ちしています。
エミリー
あなたを助けたいので必用なことがあれば何でも言ってください。至急連絡ください。
お待ちしています。
エミリー
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 242文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 544.5円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
chipange
Starter