conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
お気に入りの場所
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お気に入りの場所
翻訳依頼文
お気に入りの場所
ichi_09
さんによる翻訳
(my) favorite place
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
8文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
72円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
ichi_09
Starter
他の日本語から英語への公開翻訳
連絡をありがとう。あなたからの連絡を私は大変嬉しく思います。 話は変わるのでございますが、以前あなたに作っていただいたsoladadを覚えていますか? あのbabyの髪を、増量することは可能でしょうか? 送料やその他手数料、その費用はもちろんお支払いします。 良いお返事をお待ちしています。 あの美しいrootingは、あなたしかできない。誰にも依頼できない。どうか、良いお返事をお待ちしています。
日本語 → 英語
1. あなたの友達のPayPalからでも、 私のPayPalへ返金してもらえるなら 問題ありません。 返金が確認できたらクレームを閉じます。 先に商品3点分返金をお願い致します。 2.あなたから購入したgemstone3点が 偽物です。全額PayPalに返金してください。 レポートカードも全て偽物です。 3.返金ありがとうございました。 間違ったメールを送ってしまいごめんなさい。 対応が良かったのでレビューは良いにします。
日本語 → 英語
ACアダプターにつきまして ACアダプターの件でご連絡をさせて頂きます。 私の方で、ACアダプター製造の会社へ連絡してみたのですが、規格に合うACアダプターが見つかりませんでした。 以前、御社より日本でACアダプターを調達されている会社が有ると教えて頂きました。 もし宜しければ、そちらの会社様が販売されている製品名を教えて頂けないでしょうか? 製品に付属されている、ACアダプターの表示面より、ACアダプター製造の会社を調べようと思います。
日本語 → 英語
私は自分の顧客に 貴方から購入した商品の代金の他に 手数料20%と送料200JPYを頂いています。 ですが、これがあなたに関係あるのでしょうか。 私があなたから購入したのですから いくらで売ろうとあなたに関係ないと思います。 商品の在庫は高品質のものが約135ct 低品質のものが約95ct残っていますが 購入した分全て返金してほしいです。 これ以上前に購入した物は請求していませんし、 偽物販売したのですから、返金は当然だと思います。 低品質と高品質のものは、別々で買っています。 画像ご確認ください
日本語 → 英語
ichi_09さんの他の公開翻訳
1: ただ親指を突き上げて。それだけのことがなぜ面倒?私の心臓は笑みをたたえて恐ろしいほどに高鳴る(笑) 大きなハグを。
2: たぶん私たちは同じ気分になってはいないね(笑)
※訳注)Tüffel は Tüftel のtypoかと思われますがもしかしたらそういう語もあるのかもしれません。ここでは Tüftelとして訳しました。
ドイツ語 → 日本語
私たちは2011秋冬シーズンに向けてメンズシューズの小規模なラインを開発中です。このプロジェクトはまだ始まったばかりです。3スタイル(オックスフォード、編み上げミリタリーブーツ、サイドジップビートルブーツ)で展開していること以外、私はあまり多くの情報を得てはいません。すべて革製、ブラジル製で、それぞれおよそ3色展開となります。私たち自身、コレクションにこのカテゴリーを加えられることを非常に楽しみにしています。
日本向けにこのシューズサンプルセットを作ることをお望みかどうか、早急にお知らせいただきたいのです。個人的には、バイヤーにとってもプレスにとっても、紹介する価値のある新製品だと思っています。
英語 → 日本語
Sozialer Übersetzungsservice
英語 → ドイツ語
Vielen Dank für Ihre heutigen Besuch.
Wir sind soziales Übersetzungsservice "Conyac".
英語 → ドイツ語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,654人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する