Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 随着Internet 的迅速发展,计算机应用范围也越来越广泛,随机抽取系统成为了很多政府,公司必备及重要的管理软件之一。抽取工作是否公平、公正影响着交易主...

翻訳依頼文
随着Internet 的迅速发展,计算机应用范围也越来越广泛,随机抽取系统成为了很多政府,公司必备及重要的管理软件之一。抽取工作是否公平、公正影响着交易主体的自身利益,本文论述的专家抽取系统能够对专家管理、项目管理、专家抽取等方面的工作进行信息化、智能化管理,并且抽取及通知的过程能够由管理员和监察员通过系统快速有效完成。
secangel さんによる翻訳
With the rapid development of Internet, the application of computer has extended considerably. Along with this process, the randomized sampling system has become one indispensable and significant management software for government and companies. The justness and fairness of the sampling has great influence on the benefits of trade parties. The expert randomized sampling system introduced in this essay is able to bring informative and intellectual management to the tasks of expert management, project management and expert sampling. It allows administrators and invigilators to complete sampling and notification process rapidly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
secangel secangel
Starter
Master and Bachelor of English, with Chinese as mother tongue, Japanese as se...