Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 Xという商品の取り扱い予定はありませんか? URL:------ そちらでお取り扱い頂けると非常にありがたいのですが、ぜひご検討よろし...
翻訳依頼文
お世話になります。
Xという商品の取り扱い予定はありませんか?
URL:------
そちらでお取り扱い頂けると非常にありがたいのですが、ぜひご検討よろしくお願いします。
Xという商品の取り扱い予定はありませんか?
URL:------
そちらでお取り扱い頂けると非常にありがたいのですが、ぜひご検討よろしくお願いします。
kyokoquest
さんによる翻訳
Thanks for your continuous support.
Do you have any plan for carrying the item called X?
URL:------
It is highly appreciated if you can carry this item. Please consider it.
Thanks and regards
Do you have any plan for carrying the item called X?
URL:------
It is highly appreciated if you can carry this item. Please consider it.
Thanks and regards
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。