[日本語から英語への翻訳依頼] 4月26日にこちらのサイトで望遠鏡を購入しました。 本日動作確認をしたのですが、ダブルスタック・モジュールを外してシングルで見ると画面全体が赤くハレーショ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん katrina_z さん eijikuma さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

deppdeppによる依頼 2012/05/18 23:27:37 閲覧 1727回
残り時間: 終了

4月26日にこちらのサイトで望遠鏡を購入しました。
本日動作確認をしたのですが、ダブルスタック・モジュールを外してシングルで見ると画面全体が赤くハレーションを起こした状態でした。プロミネンスは良く見えるのですが、表面の模様が大変薄く確認し難い感じでした。赤カブリがすごい状態なので何処かに不具合があるのではと思われます。ハレーションを完全に視野外に追い出すことが出来ません。
何か対処方法はありますでしょうか?

I bought a telescope on this site on April 26th.
I checked its operations today but when I took off the double stack module and looked through the single there was a red halo-effect around the entire screen. I can see the solar prominence well, but I very weakly checked the surface pattern and it felt hard. The red fog was so strong I think there must be a defect somewhere. I cannot expel the halo-effect completely from my field of vision.
Do you have any solutions to this?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。