Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 各ドットを3個所持したことはありません。1個づつだけです。すみません、それらは、昨日売れてしまいました。 後、超高速ですが、数点残っていて、こちらは...

翻訳依頼文
Hey I never had 3 of each dots, just 1 of each and they sold yesterday. Sorry


Also on the Superfast I only have a few left and I would prefer to just hang on to them rather than take a loss.


Are there any of the new heads you are interested in? I have some RBZ drivers i can do for 650 each. Or R11s i can do for 750. Or some fairways i can do for 450.


Ok thats been sent let me know when its been paid
sweetnaoken さんによる翻訳
各ドットを3個所持したことはありません。1個づつだけです。すみません、それらは、昨日売れてしまいました。

後、超高速ですが、数点残っていて、こちらは手放したくありません。

他に、興味のあるヘッドはありますか?各650で、RBZドライバーを売れます。もしくは、750でR11。フェアウェイを450でいかがでしょう。

それらは送られました。支払いが済んだら、連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
404文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter