Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] "Fissler オリジナルプロコレクション® 5個セット、調理器具、インダクション対応" プロのシェフそして料理に真剣に取り組みたいアマチュアシェ...

翻訳依頼文
"Fissler original pro collection ® 5-pc. Cookware, induction-compatible"


For the professional chef and serious amateur cook, uncompromising quality. Originally developed by professionals for professionals, the original pro collection now the best selling in the millions of households that prefer a functional and extremely durable cookware with a purist design.

Set consisting of:

20 cm frying pan, cover with 2.6 liters
Saucepan 16 cm, 2.0 liters with lid
Saucepan 20 cm, 3.9 liters with lid
Saucepan 24 cm, 6.3 L with lid
16cm Saucepan no lid

The Fissler original pro collection ® is made of stainless steel 18/10 in very heavy and robust quality.

The satin finish is water resistant to stains and scratches.
yakuok さんによる翻訳
"Fissler オリジナルプロコレクション® 5個セット、調理器具、インダクション対応"

プロのシェフそして料理に真剣に取り組みたいアマチュアシェフの方に、妥協しない品質の当製品をお届けします。本来はプロによるプロのための器具として開発され、今ではそのオリジナルプロコレクションは、実用的で大変耐性が強く、デザイン的にも精密さがあらわれているこの調理器具を好まれる数百万ものご家庭でも利用されています。

このセットには以下が含まれます:

20センチ・2.6リットルのフライパン、フタ付き  
16センチ・2.0リットルのシチュー鍋、フタ付き 
20センチ・3.9リットルのシチュー鍋、フタ付き 
24センチ・6.3リットルのシチュー鍋、フタ付き
16センチのシチュー鍋、フタ無し

Fissler オリジナルプロコレクション® は、非常に重量があり丈夫な18/10のステンレス製です。

サテンの仕上がりは防水加工が施されており、汚れや傷も防ぎます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
703文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,582.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する