Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Hiểu rõ nhu cầu thiết yếu đó, HPT đã cùng BIDV khảo sát, phân tích hệ thống h...

翻訳依頼文
Hiểu rõ nhu cầu thiết yếu đó, HPT đã cùng BIDV khảo sát, phân tích hệ thống hiện tại nhằm giải quyết triệt để những hạn chế đang tồn tại trong hệ thống và tư vấn những giải pháp tốt nhất giúp hệ thống được ổn định và dễ dàng quản trị. Với sự tín nhiệm của BIDV, HPT đã vinh dự được lựa chọn là đối tác triển khai dự án “Cung cấp, triển khai dịch vụ giám sát người dùng hệ thống CNTT”. Các thành phần giải pháp cho hệ thống của BIDV gồm có:
• Cho phép các nhóm quản trị quản lý thông tin một cách độc lập.
• Có khả năng trao quyền quản trị cho các nhóm quản trị khác nhau.
• Tạo ra một môi trường an toàn đảm bảo người sử dụng chỉ có thể truy cập đến các tài nguyên với quyền được cấp phát.
chick さんによる翻訳
Understand that basic needs, HPT and BIDV has surveyed, analyze the current system to solve thoroughly the limitations that exist in the system and advise the best solution to keep system stable and easier to administer. With the trust of BIDV, HPT was honored to be selected as partners to implement the project "Supply and implementation of monitoring IT system users." Solutions to components of BIDV system include:
• Allows the administrators group managing information independently.
• Ability to empower administrators to different administrative groups.
• Create a safe environment to ensure users can only access rights to resources to be allocated.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
686文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,543.5円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
chick chick
Starter
I'm an open book