Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、お忙しいところにおじゃまします。  気になさらないといいんですが、あなたのウィッシュリストを見てショッピングカートに商品をお入れしました。 ...

翻訳依頼文
Hi, Sorry to bother you,I hope you dont mind but I reviewed your wish list and moved your items into your shopping cart.
I have then went over each item and issued you $10 OFF the price.

You may access your cart at the below link

http://www.OpticsFast.com/my-account-page.asp?txt_email_address=jump@star.gmobb.jp

You may also goto http://www.OpticsFast.com/my-account-page.asp

You will see a place to enter your email address then click go

Call us if you have any Questions
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。
ご迷惑をお掛けし申し訳ございません。
お客様のウィッシュリストを拝見し、お客様の商品をお客様のショッピングカートに移動させて頂きました。
各商品をじっくり検討し、$10の割引を致しました。

下記リンクよりお客様のカートにアクセスして頂けます。

http://www.OpticsFast.com/my-account-page.asp?txt_email_address=jump@star.gmobb.jp

また、こちらにからもアクセス可能です。http://www.OpticsFast.com/my-account-page.asp

メールアドレスの入力欄がございますので、そちらを入力し、goをクリックして下さい。

何かご質問がございましたらお電話にてお問い合わせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
467文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,051.5円
翻訳時間
25分