Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届いて安心しました 喜んでもらえて僕も嬉しいよ 是非、あなたの友達にも紹介してください 僕は友達にも喜んでもらうために頑張ります Gardena...
翻訳依頼文
商品が届いて安心しました
喜んでもらえて僕も嬉しいよ
是非、あなたの友達にも紹介してください
僕は友達にも喜んでもらうために頑張ります
Gardenaに住んでいるんだね
とても素敵な所じゃないか!!
僕はいつかアメリカに行きたいんだ
もちろんGardenaにも行きたい
あなたが暇なときは僕にemailしてください
世間話でもしましょう
喜んでもらえて僕も嬉しいよ
是非、あなたの友達にも紹介してください
僕は友達にも喜んでもらうために頑張ります
Gardenaに住んでいるんだね
とても素敵な所じゃないか!!
僕はいつかアメリカに行きたいんだ
もちろんGardenaにも行きたい
あなたが暇なときは僕にemailしてください
世間話でもしましょう
chipange
さんによる翻訳
I feel relieved that you have received your item safely.
I am glad you are happy as well.
I would like you to introduce your friends.
I also work hard to make your friends happy.
You live in Gardena. Such a nice place, isn't it?
I am dreaming of visiting USA sometime.
Of course I'd love to go to Gardena.
Please write to me anytime. I'd love to talk about various things with you.
I am glad you are happy as well.
I would like you to introduce your friends.
I also work hard to make your friends happy.
You live in Gardena. Such a nice place, isn't it?
I am dreaming of visiting USA sometime.
Of course I'd love to go to Gardena.
Please write to me anytime. I'd love to talk about various things with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
chipange
Starter