Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] ~太陽と雲~ 病みつき!快感!新感覚アクションゲーム \"SKY ~太陽と雲~\" 雲を%d消せ! 灰色の雲を全て消せ! 30秒間生き延びろ! 1秒以内に...

翻訳依頼文
~太陽と雲~
病みつき!快感!新感覚アクションゲーム \"SKY ~太陽と雲~\"
雲を%d消せ!
灰色の雲を全て消せ!
30秒間生き延びろ!
1秒以内に雲を%d消せ!

これまでに合わせて%dの雲を消去!
初めて飛行機が登場!(5連鎖)
飛行機が%d機登場!(5連鎖)
初めてロケットが登場!(6連鎖)
ロケットが%d機登場!(6連鎖)
初めてUFOが登場!(7連鎖)
UFOが%d機登場!(7連鎖)
初めて花火が登場!(8連鎖以上)
花火が%d発登場!(8連鎖以上)
kulluk さんによる翻訳
~ 태양과 구름 ~
중독! 쾌감! 신감각 액션게임 \"SKY ~ 태양과 구름 ~ \"
구름을 %d 지워라!
잿빛 구름을 모두 지워라!
30초간 살아남아라!
1초 이내에 구름을 %d 지워라!

지금까지에 맞춰서 %d의 구름을 소거!
처음 비행기가 등장! (5연쇄)
비행기가 %d기 등장! (5연쇄)
처음 로켓이 등장! (6연쇄)
로켓이 %d기 등장! (6연쇄)
처음 UFO가 등장! (7연쇄)
UFO가 %d기 등장! (7연쇄)
처음 불꽃이 등장! (8연쇄 이상)
불꽃이 %d발 등장! (8연쇄 이상)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...