Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 7. 保証の拒否。6条に記載された限定された補償を除き、SparkTypeは他のいかなる明示的、暗示的な保証をしない。特定の目的や商品性についての適正につ...

翻訳依頼文
7. Disclaimer of Warranties. EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY SET FORTH IN CLAUSE 6, SPARKYTYPE MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY ARE SPECIFICALLY EXCLUDED. SparkyType DOES NOT WARRANT THE PERFORMANCE AND RESULT YOU MAY OBTAIN BY USING THE FONT SOFTWARE AND ACCEPT NO LIABILITY THERETO.
masanrtk2000 さんによる翻訳
7. 保証の拒否。6条に記載された限定された補償を除き、SparkTypeは他のいかなる明示的、暗示的な保証をしない。特定の目的や商品性についての適正についての保証は特に除外される。SparkyTypeは、あなたが、フォントソフトウェアを使うことによって得られるであろう、そして、責任がないことを許容するであろう性能と結果に対して保証しない。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
370文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
832.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
masanrtk2000 masanrtk2000
Starter