Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 無料 Wifi が北京のバスに登場 北京で大混雑の公共交通機関で体をよじらせるのも、今後は少しは報われるようになる。近々、少なくとも何台かのバスは無...

翻訳依頼文
Free WiFi Coming to Beijing Buses

Squeezing yourself onto Beijing’s crowded public transportation just got a little more rewarding: soon, at least some buses will be free wifi hotspots. Beijing, it seems, is finally getting into wifi; earlier this year we also saw the rollout of free wifi in Beijing’s Central Business District.

This news comes to us from the Legal Evening News, which says that China Mobile’s Beijing subsidiary has already worked out a deal with the Beijing Public Transit Group, which operates Beijing’s bus system. It’s not clear whether all buses will be equipped with wifi equipment, or exactly how the connection will work. It’s possible that passengers will need a China Mobile phone number to access the free internet, although the Legal Evening News piece implies that’s not the case. In addition to the regular internet, passengers will also be able to use the free wifi to access a special transportation network that will give them information about bus routes, other transportation services, and special deals. The addition of internet access could certainly make riding the bus in Beijing more interesting, so long as it isn’t so crowded that your arms are pinned to your sides so you can’t even look at your phone (that happens sometimes).
trans104 さんによる翻訳
北京の路線バスで無料 WiFi サービスが開始される

北京で混雑した公共交通機関に乗ると少し得した気分になるかも? 北京がようやくWiFi 展開する時が来たようです。近々、少なくとも一部のバスが無料の WiFi ホットスポットになります。今年の初めには、北京の中央ビジネス地区で無料 WiFi サービスが広がり始めていたことも確認しています。

このニュースは地元 Legal Evening News 紙の紙面記事から得た情報で、記事によると北京にあるChina Mobile 社の子会社は既にBeijing Public Transit Group 社 (北京のバス路線を運営する企業)との契約を完了させているとのこと。
無線LAN機器が全てのバスに搭載されるのか、またどのように接続するのかなどの具体的な内容は不透明ではあります。無料インターネット・サービスを受けるためは China Mobile 社の携帯電話を持っていることが条件になることを推測しますが、Legal Evening News 紙はその辺の事情は明確にはしていません。
一般のインターネット閲覧に加えて、乗客は無料 wifi を通じて特別な交通事情ネットワークにアクセスでき、バス路線やその他交通機関、さらに特別割引などの情報を得られるようになることでしょう。インターネット・アクセスできることで北京でのバス利用が楽しくなることは間違いないでしょう。ただし両手がどこかに持ってかれて電話機の姿すら見られないほど込み合うバスじゃないことを願いますが。(そんなことが実際によくあるのです)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1273文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,865円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
trans104 trans104
Starter
アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。国籍は日本です。
日系自動車用品メーカー勤務10余年。自動車関連の説明書やテク...