[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 私はこの商品をずっとずっと探していました。 どうしても欲しいと思っています。 お手数だと思いますが日本へ送...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん sweetnaoken さん piroshi228 さん katrina_z さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ryokzkizawaによる依頼 2012/05/01 12:07:36 閲覧 1704回
残り時間: 終了

こんにちは。
連絡ありがとう。

私はこの商品をずっとずっと探していました。
どうしても欲しいと思っています。

お手数だと思いますが日本へ送って下さい。
お願いします。

送料を教えて下さい。

郵便番号 369-0203
日本の埼玉県です。

宜しくお願いします。

Hello.
Thank you for contacting me.

I was looking for this item for a really, really long time.
And I want it no matter what.

I'm sorry to trouble you, but please send this to Japan.
Please!

Please tell me the postage fees.

My postal code is 369-0203.
I live in Saitama Prefecture, Japan.

Thank you so much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。