Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] - アラームの繰り返し設定に”平日繰り返し”、”毎日繰り返し”を追加。 - 鳴動時間の設定に”10分”、”15分”、”30分”、”60分”を追加。 -...

この日本語から英語への翻訳依頼は jasonsmith さん katrina_z さん bluewaters さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 44分 です。

studioamuateによる依頼 2012/04/25 06:19:09 閲覧 1631回
残り時間: 終了

- アラームの繰り返し設定に”平日繰り返し”、”毎日繰り返し”を追加。
- 鳴動時間の設定に”10分”、”15分”、”30分”、”60分”を追加。
- メモリ不足時の不具合を修正。
- 広告コードの修正。
- 細かなバグを修正。
- その他細かな修正。

jasonsmith
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/25 11:02:53に投稿されました
- "Repeat on weekdays" and "Repeat everyday" added to alarm repetition settings.
- "10 minutes", "15 minutes", "30 minutes", "60 minutes" added to ringing time.
- Fixed error when insufficient memory.
- Fixed ad code.
- Fixed some minor bugs.
- Other minor tweaks.
bluewaters
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/25 11:06:34に投稿されました
- Adds "weekday repetition" and "everyday repetition" to alarm repeat setting.
- Adds "10mins", "15mins", "30mins", "60mins" to ringing time setting.
- Fault of low memory is corrected.
- correction of advertisment code.
- Fixed small bugs.
- Fixed other small issues.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/04/25 06:31:19に投稿されました
Added an alarm repeat setting of "repeat every weekday" or "repeat every day".
Added ringing time setting of 10, 15, 30, or 60 minutes.
Corrected the low-memory bug.
Corrected the advertising code.
Corrected small bugs.
Did other small corrections.

クライアント

iOSアプリの開発をしています。
どうぞよろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。