Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国移動通信が来週、香港で 4G LTE サービスを開始 中国移動通信 (NYSE: CHL、HKG:0941) は、携帯電話向け 4G データサー...

翻訳依頼文
In addition to next week’s launch, China Mobile has said it will make available data roaming services for both 3G and 4G for customers when they travel to mainland China. It’ll be available only with an additional monthly fee, and seems aimed at businesspeople who work a lot in the mainland.

Just yesterday we looked at a report which found that only 10 mobile telcos across Asia had fully rolled out 4G services. We can now bump that number up to 11. PCCW (HKG:0008) will do likewise in Hong Kong later this year.
butaman さんによる翻訳
来週の発売に加え、中国移動通信は、3Gと4Gの両方の顧客に対し、中国本土へ旅する際のデータローミングサービスを開始すると発表した。それには、追加料金が月々発生する。本土へ頻繁に出向くビジネスピープルをターゲットにしているようだ。

ちょうど昨日リポートを見て分かったのだが、アジアの携帯電話キャリアで4Gサービスを全域展開しているのは、10社のみだ。今回、11社目がカウントされることになる。また今年、PCCW(HKG:0008)が追ってサービス開始の見込みだ。
chiakipenguin
chiakipenguinさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2238文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,035.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
butaman butaman
Starter
フリーランサー
chiakipenguin chiakipenguin
Starter
英語で修士論文書いたことがあります。
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...