Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なんだかんだでfacebookよりもtwitterのほうが気軽につぶやけるなあ。多分周りの友人が基本的にtwitterで本音をぶちまけてるからだと思うけど...

翻訳依頼文
なんだかんだでfacebookよりもtwitterのほうが気軽につぶやけるなあ。多分周りの友人が基本的にtwitterで本音をぶちまけてるからだと思うけど、やっぱりtwitterだけでつyぶやくほうが心地いい場合が多い。facebookはあくまでもパブリックな意思表明や情報共有に使おうと思う。
jasonsmith さんによる翻訳
I find it easier to post feeds on Twitter than Facebook. I think it’s because most of my friends tweet their true intentions on Twitter, but after thinking about it, I tend to feel more pleased tweeting on twitter. I will probably use Facebook mainly for public expressions of thought and sharing of information.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
5分
フリーランサー
jasonsmith jasonsmith
Starter
Australian living in Japan
日本に在住しているオーストラリア人です。
2013年に国立大学を卒業して、ウェブ業界で仕事してま...