Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] あなたは大きくて素敵な手彫りのアンティーク黒い森の鹿が飾られたカッコウ時計に入札しています。 この独特な彫刻があるカッコウ時計は、鹿の枝角から底のオ...

翻訳依頼文
Sie bieten hier auf eine große fein handgeschnitzte alte Schwarzwälder Kuckucksuhr mit hirch.

Die mit ausgeprägten Schnitzereien versehene Kuckckuksuhr ist vom Hirschgeweih bis zum untere eichenlaub ca. 55 cm hoch,

Vom linker ausenkante Eichenlaub bis rechter ausenkante Eichenlaub ca. 33 cm breit und von der Hirschnüster bis zur Rückwand ca. 25 cm tief.

Die Uhr besitzt 2 Blasebälge für den Kuckuck, der zur vollen Stunde die Stunde ruft und zu jeder halben Stunde einmal ruft.

Zusätzlich kann ein Schlag Klangspirale hinzugeschaltet werden.
kirschbluete さんによる翻訳
あなたは大きくて素敵な手彫りのアンティーク黒い森の鹿が飾られたカッコウ時計に入札しています。

この独特な彫刻があるカッコウ時計は、鹿の枝角から底のオークの木の葉まで高さ約55cm、

左外側のオークの葉から右外側オークの葉まで幅約33 cm、鹿の鼻孔から後部壁まで深さ約25cmです。

この時計のカッコウには2つの送風器があり、毎正時と30分毎に一度鳴ります。

また、鐘を打つ鳴らすぜんまいは、スイッチに接続することができます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
548文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...