Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 顧客から指摘されて気づいたのですが、 以前送って頂いたサンプルの写真と、納品された商品が違っていました。 こちらで処理するので今回は気にしなくていいで...
翻訳依頼文
顧客から指摘されて気づいたのですが、
以前送って頂いたサンプルの写真と、納品された商品が違っていました。
こちらで処理するので今回は気にしなくていいです
別の商品AAAAを注文したいのですが在庫有りますか?
添付した写真と同じものです。
以前送って頂いたサンプルの写真と、納品された商品が違っていました。
こちらで処理するので今回は気にしなくていいです
別の商品AAAAを注文したいのですが在庫有りますか?
添付した写真と同じものです。
mura
さんによる翻訳
As one of my customers pointed out, the item you send to me was different from the one whose picture you sent to me as a sample picture.
I will treat this case myself, so you don’t have to worry about it.
I want to order another item, AAA. Do you have it in stock?
It is the same one as shown in the attached picture.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月