Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 実物大ガンダムがライトアップして登場…ダイバーシティ東京 東京・お台場の「ダイバーシティ東京」に展示された実物大ガンダム。4月19日のオープンに先駆...
翻訳依頼文
実物大ガンダムがライトアップして登場…ダイバーシティ東京
東京・お台場の「ダイバーシティ東京」に展示された実物大ガンダム。4月19日のオープンに先駆けた17日の公開では、18時以降にはライトアップがされ、光による演出も披露された。
今回の実物大ガンダムでは、新規デカールとともに細部にディテールアップパーツを追加、足首、膝、ひじの関節部分に円形のパーツを追加し、「マグネットコーティング」というアニメーション上の設定を再現。
東京・お台場の「ダイバーシティ東京」に展示された実物大ガンダム。4月19日のオープンに先駆けた17日の公開では、18時以降にはライトアップがされ、光による演出も披露された。
今回の実物大ガンダムでは、新規デカールとともに細部にディテールアップパーツを追加、足首、膝、ひじの関節部分に円形のパーツを追加し、「マグネットコーティング」というアニメーション上の設定を再現。
eijikuma
さんによる翻訳
Real scale Gundam appeared with lighting-up in Diver City Tokyo
This is a real scale Gundam displayed in Diver City Tokyo in Odaiba.
Before a formal opening ceremony on Apr.19th, the Gundam was displayed with a performance featuring light after 6 P.M. on 17th.
The Gundam was added brand-new decals and parts to pay attetion to the details. And added round parts to elbow and knee joints and ankles. And finally it could re-enact a "Magnet-coating" setting in the animation.
This is a real scale Gundam displayed in Diver City Tokyo in Odaiba.
Before a formal opening ceremony on Apr.19th, the Gundam was displayed with a performance featuring light after 6 P.M. on 17th.
The Gundam was added brand-new decals and parts to pay attetion to the details. And added round parts to elbow and knee joints and ankles. And finally it could re-enact a "Magnet-coating" setting in the animation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 375文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,375円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
eijikuma
Starter
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。