Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 実物大ガンダムがライトアップして登場…ダイバーシティ東京 東京・お台場の「ダイバーシティ東京」に展示された実物大ガンダム。4月19日のオープンに先駆...

翻訳依頼文
実物大ガンダムがライトアップして登場…ダイバーシティ東京

東京・お台場の「ダイバーシティ東京」に展示された実物大ガンダム。4月19日のオープンに先駆けた17日の公開では、18時以降にはライトアップがされ、光による演出も披露された。

今回の実物大ガンダムでは、新規デカールとともに細部にディテールアップパーツを追加、足首、膝、ひじの関節部分に円形のパーツを追加し、「マグネットコーティング」というアニメーション上の設定を再現。
eijikuma さんによる翻訳
Real scale Gundam appeared with lighting-up in Diver City Tokyo

This is a real scale Gundam displayed in Diver City Tokyo in Odaiba.

Before a formal opening ceremony on Apr.19th, the Gundam was displayed with a performance featuring light after 6 P.M. on 17th.

The Gundam was added brand-new decals and parts to pay attetion to the details. And added round parts to elbow and knee joints and ankles. And finally it could re-enact a "Magnet-coating" setting in the animation.
ayamari
ayamariさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
375文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,375円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
eijikuma eijikuma
Starter
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。