Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 食べられるイス-エノク・アーメンゴル(?) このエノク・アーメンゴルの作品であるパンでできた家具を見ると、お腹がグーと鳴るよ。この作品の背後にあるコンセ...
翻訳依頼文
Panpaati by Enoc Armengol: These bread furnishings by Enoc Armengol make me so hungry. The concept behind them is...
yanz
さんによる翻訳
食べられるイス-エノク・アーメンゴル(?)
このエノク・アーメンゴルの作品であるパンでできた家具を見ると、お腹がグーと鳴るよ。この作品の背後にあるコンセプトは。。。
http://design-milk.com/panpaati-by-enoc-armengol/
このエノク・アーメンゴルの作品であるパンでできた家具を見ると、お腹がグーと鳴るよ。この作品の背後にあるコンセプトは。。。
http://design-milk.com/panpaati-by-enoc-armengol/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 261円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
yanz
Starter
I am a mechanical and manufactuaring engineer and currently living in the gre...