Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 素晴らしいです、お客様のご注文手続きを進めるようロジスティクス部門に伝えておきます。不思議に思っていたんです。なぜかというとパートナー達がPayPalでの...
翻訳依頼文
Great I will inform the logistic department to proceed your order. I was wondering, because the partners are talking about stopping working through Paypal or putting a plus fee on the orders because they charge us very high rates every time we use it. Would you be able to pay from now on via wide transfer? Waiting to hear from you soon! Al my best,
sophietigercat
さんによる翻訳
大変結構です。物流部にあなたの注文を発送するように伝えます。パートナーたちはペイパルとの仕事をやめるか注文に割増料金を請求することを考えています。なぜなら毎回非常に高い手数料がかかるからです。これからは送金にワイドtランスファーを使っていただけませんか。お返事お待ちしております。どうぞよろしく。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 356文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
sophietigercat
Standard
国際ビジネスの経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。