Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは こちらはまだUSPS(アメリカ郵便局)との補償手続きの経過を追っているところです。補償請求の申請書は郵便局側に返送されており、説明された通り...

翻訳依頼文
Hello,
I am still pursuing the insurance claim with USPS. The claim forms have been returned to them, and as it was explained to me, they will give me their decision within the next couple of weeks. As things progress, I will continue to keep you up to date.
Thank you for your patience!
saki さんによる翻訳
こんにちは
こちらはまだUSPS(アメリカ郵便局)との補償手続きの経過を追っているところです。補償請求の申請書は郵便局側に返送されており、説明された通り、数週間以内に郵便局側が結果をこちらに知らせることになっています。事が進み次第、逐次ご連絡致します。
ご迷惑をおかけしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
287文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
646.5円
翻訳時間
31分
フリーランサー
saki saki
Starter
よろしくお願いします。