Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は詐欺師ではありません。 商品代金の225ポンドは3月27日に既にカードの決済をしました。 カードプロバイダーに決済してある事を確認してください。 ...
翻訳依頼文
私は詐欺師ではありません。
商品代金の225ポンドは3月27日に既にカードの決済をしました。
カードプロバイダーに決済してある事を確認してください。
商品の出荷日程を知らせてください
商品代金の225ポンドは3月27日に既にカードの決済をしました。
カードプロバイダーに決済してある事を確認してください。
商品の出荷日程を知らせてください
knhrkbys
さんによる翻訳
I am not a swindler.
I have already paid 225 pounds for the product by credit card on 27th March.
Please confirm my payment to the provider of the credit card.
Please also notify me of the shipping day of the products.
I have already paid 225 pounds for the product by credit card on 27th March.
Please confirm my payment to the provider of the credit card.
Please also notify me of the shipping day of the products.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
knhrkbys
Starter
初めまして。
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...